伊藤博文の朝鮮服姿 リンクを取得 Facebook × Pinterest メール 他のアプリ 7月 03, 2022 この写真が不鮮明だけに、推測の域でしかないものの、朝鮮服を着用した伊藤博文の姿は珍しい。1列目の男性すべてが朝鮮人であり、彼らが洋服を着用しているにもかかわらず、伊藤の姿に驚かされる。彼の心境を想像してみたい。 リンクを取得 Facebook × Pinterest メール 他のアプリ コメント
明治15年の外交官俸給は、件名一等属副田節領事ニ昇任朝鮮国在留被命ノ件 階層 国立公文書館太政官・内閣関係公文録公文録・明治十五年・第百九十七巻・官吏進退(外務省) レファレンスコード A01100238100 所蔵館における請求番号 公03405100(国立公文書館) 言語 日本語 作成者名称 外務卿 井上馨 資料作成年月日 明治15年05月31日 規模 5 組織歴/履歴(日本語) 太政官//内閣 内容 親展 朝鮮国京城公使館在勤外務一等属副田節儀領事ニ被任釜山港在留被命七等官相当年俸二千四百六十円 3月 20, 2025 件名 一等属副田節領事ニ昇任朝鮮国在留被命ノ件 階層 国立公文書館 太政官・内閣関係 公文録 公文録・明治十五年・第百九十七巻・官吏進退(外務省) レファレンスコード A01100238100 所蔵館における請求番号 公03405100(国立公文書館) 言語 日本語 作成者名称 外務卿 井上馨 資料作成年月日 明治15年05月31日 規模 5 組織歴/履歴(日本語) 太政官//内閣 内容 親展 朝鮮国京城公使館在勤外務一等属副田節儀領事ニ被任 釜 山 港在留被命七等官相当年俸二千四百六十円被下賜候様致度此段及上申候条至急御裁可有之度候也 朝鮮国京城公使館在勤外務一等属副田節領事ニ被任 釜 山 港在留七等官相当年俸二千四百六十円下賜ノ事 右謹テ奏ス 明 論文などへの引用例 「一等属副田節領事ニ昇任朝鮮国在留被命ノ件」JACAR(アジア歴史資料センター)Ref.A01100238100、公文録・明治十五年・第百九十七巻・官吏進退(外務省)(国立公文書館) 続きを読む
釜山の韓語学所 3月 20, 2025 件名 韓 語 学所ヲ草梁公館ニ移シ費用支弁之儀外務省上申 階層 国立公文書館 太政官・内閣関係 公文録 公文録・明治八年・第三百八巻・朝鮮講信録(四―漂流人取扱・経費金旅費・雑) レファレンスコード A01100131700 所蔵館における請求番号 公01700100(国立公文書館) 言語 日本語 作成者名称 外務少輔 上野景範 資料作成年月日 明治06年06月27日 規模 11 組織歴/履歴(日本語) 太政官//内閣 内容 客秋伺済ミノ上対州表ニ於テ朝鮮語学所取設置候処右ハ相廃シ更ニ朝鮮国草梁公館ニ稽古通詞相備生徒九七八名在館修学為致候ニ付右入費ハ朝鮮仮定額金五千円之内ヲ以取賄可申積リニ候就テハ是迄対州表語学所ハ請取有之候一ケ年分定額金三百円ハ昨秋九月来仕払来候ニ付追テ精算 論文などへの引用例 「韓語学所ヲ草梁公館ニ移シ費用支弁之儀外務省上申」JACAR(アジア歴史資料センター)Ref.A01100131700、公文録・明治八年・第三百八巻・朝鮮講信録(四―漂流人取扱・経費金旅費・雑)(国立公文書館) 続きを読む
オーラルヒストリー調査 木浦 10月 22, 2017 話者 N 氏 本籍長崎 →木浦の店、自宅の住所 家族 1885 年 父宗吉 生 1894-95 日清戦争 1900 年ごろ 父開成?中学入学 1901 年 祖父、父渡韓(中上氏作成年譜より)農海産物輸出業 →渡韓したのは 1895 年か 1901 年か? 1903 年 父 18 才 通訳官(年譜) 1907 年 父 22 才、退官(年譜) このころ恐慌がおこる。 1908 年 父 23 才 材木の貿易商(年譜) 1910 年ごろ 祖父没 1914 年 生 1924 年 妻生 1920 年ごろ 木浦公立尋常高等小学校入学 (→何年) 192 ?年 木浦公立山手小学校卒業 (→何年) 1927 年 父 42 才 材木商(年譜): 釜山商業入試に失敗。浪人? 1929 木浦商業入学 (話者によると一学期の終わりごろ?)光州学生運動がおこる。 1934 年 この頃父事業に失敗。夜逃げ。商業卒業。建築材料輸入業をはじめる。 1941 年 父 56 才没(年譜) 1944 年ごろ 30 歳で家を継ぐ。家族 7 人。 →家族構成 1945 年 長男誕生 →何年に結婚 1945 年 9 月末か 10 月初 引き揚げ 昔から慶尚道と全羅道は悪口を言いあってた。 わたしが、ソウルに行って韓国語をしゃべると友人が韓国語はしゃべるなと言う。おまえのは全羅南道訛りがあるからと。それなら金大中(きんだいちゅう)はどうか?と言い返す。かれは私の後輩。 今、二十年ぶりぐらいで韓国語を使った。 もともと日本人ってやつは、韓国語を何十年といても韓国語を習おうとしなかった。あたまから 偉そうにして。 木浦商業は内鮮共学だった。 일본놈 と 조선사람 が 一緒 に 勉強 する 。 半分が 한국사람 。感心したのは外国語で外国語を習う。つまり、日本語で英語を習う。実に頭が良い。クラスで一番、二番は韓国人。 木浦商業の10年後輩が、金大中(きんだいちゅう)。私の家から、1キロぐらいのところに、金大中の家があった。 私は「韓国語」となかなか言えない。北朝鮮のことではない。昔は「朝鮮語」と言っていた。「朝鮮語」といったときは、「韓国語」と翻訳して聞いてください。 ... 続きを読む
コメント
コメントを投稿